
Astrid Lindgren’s World
If you’re familiar with the name Astrid Lindgren then you’ve probably read some of her children’s books that’s been translated to different languages. She was loved not only for being a good writer/author but also for her passion for children. According to her, “one doesn’t need to have a child to write books for children, it’s enough that one was once a child”.

Live Show of Pippi Longstockings
The Astrid Lindgren’s World is the children’s favorite to visit especially in the summer. Children could experience how the stories and settings come to life. It’s actually like a paradise for children whey they feel that they’re being part of Astrid’s stories. Even adults who have read her stories could bring back those memories in a storybook.
Sweden had Astrid Lindgren and Denmark had Hans Christian Andersen but I love Astrid because of her sense of humor showing the innocence yet playfulness of children.
You know that most danish children watched the adventures of Pippi and Emil and I love to watch it over and over again.
Too bad that it wasn’t shown on the Filipino tv because I think it’s better than watching robots or cartoons.
Ana, I wonder why Pippi Longstockings isn’t so popular in the Philippines when it was translated in English. I haven’t even read it myself there but the name was familiar to me when I heard it here.
Yes, it’s one thing the telenetworks should think about – more educational shows for children.
I’ve heard of Asrtid and Pipi 😀 And that Astrid Lindgren’s World sure looks like a great place to visit 😀
Nick, I’m sure your kids will love the place. It’s for them.
Ay diko familiar yan hehehe..But seems interesting huh? Mahanap nga isa sa mga translation nya.
Joy, unahin mo yung Pippi Longstockings dahil kwelang kwento nito.
Mhy,
Ganda naman dyan fren. At least marami pa ring mahilig sa plays. For both adults and kids eh maganda ang play. They will learn to appreciate things in a simple and wholesome way.
Jess, ito nga tuwing summer talaga ang daming tao sa Astrid Lindgren’s World. Nakakatuwa ang mga bata na narerecognize nila ang mga tauhan sa kwento ni Astrid. 🙂
Mhy,
That’s good. Kasi andami talagang pwedeng matutunan sa plays like good values, proper conduct, atsaka ang mga kids’ plays kasi very funny madalas. 🙂
sounds very interesting. I have never heard of the name before, but I’d like to do some research now and maybe find her books- the ones translated in English.
Farah, the name and her books were not familiar to me, too. But Pippi Longstockings was her most-translated book and loved by many. You should try, it must be good for Daryn and Syabil.
she must be local to your part of the world. Haven’t heard of her but I’m sure she’s well loved.
Must be in Europe that her books are widely read. Yes, I witnessed how she was loved when she died 6 years ago. 🙂
Hindi ako familiar sa name, pero kung may makikita akong Pippi Longstocking, bibilhin ko para kay Sean. Ang ganda naman dyan sa Astrid Lindgren’s World. Matutuwa nga ang mga bata. Sana may ganyan dito. 🙂
Parang di nga familiar sa atin. Pero may translation sa English kaya try mo daw hanapin. Oo nga, pambata talaga ang ASLW, parang paradise sa kanila.
We have “P R A N ” doing the same as Astrid Lindgren doin there.